Madeira CsT Day 08

 Egy gyors reggeli után útnak eresztettem magamat és elindultam a képzésünk helyszínére. Sérgio a mai első előadásán Madeira élővilágáról, vízgazdálkodásáról és környezeti problémáiról mesélt. Rengeteg érdekességet tanultam a mai napon. Információk valóságos özönében érzem magamat, de eddig sikerrel rögzítek mindent. Csak néhány érdekességet említek azok közül, amiket a mai napon feljegyeztem.

After taking a quick breakfast, I went to the location of the course. On todays presentation Sérgio told us about the species and wildlife of Madeira, about it's water management and also about it's ecological problems. I have learnt a lot of interesting facts today! New informations were swarming my mind, but I think that I have recorded everything that is necessary for me. I will only mention a few fun facts (or not so fun facts) I have learnt.

A szigetcsoportot a 15. században fedezték fel. Az erdőírtás okai közé nem csak az eddig emlegetett építkezéseket és a hajóépítést sorolhatjuk, hanem a tudatos erdőirtást is. Annak érdekében, hogy termőföldhöz jussanak, a portugál telepesek valósággal felégették a szigetet, aminek erdői volt, hogy hét napon keresztül lángoltak.

The archipelago was discoverd by the Portugese in the 15th century. Forests were not just pushed back because the afformentioned bulding of houses, cathedrals and ships, but also on a calculated purpose: to gain fertile soil for agriculture. The settlers - to gain foothold - has burnt a large part of the forests. There was a time when Madeira was burning for seven days or so.

A madeirai babérerdőket a helyiek "laurisilva" néven emlegetik. "Laurus" annyit tesz latinul, hogy babér, míg a "silva" jelentése erdő. Ezek az erdők uralták Európa tájainak nagy részét, a dinoszauruszok korától, vagyis akkor, amikor Madeira még nem is létezett, egészen a jégkorig, amikor is jelentősen visszaszorultak. Ma már leginkább csak az Azori-szigeteken, Madeirán és Porto Santón és a Kanári-szigeteken találkoztunk velük.

The bayleaf forests here are called "laurisulva". "Laurus" means lauriel in latin, and "silva" stands for forest. These forests were spread across a large part of Europe, from the age of dinasours, so basically at the time Madeira did not even exist, till the ice age, when they have gone almost extinct on the continent, only surviving on the Azores, on Madeira and Porto Santo, and on on the Canaries. 

A veszélyeztetett erdőben olyan parazita gombák élnek, amelyek csak az itteni babérlevelű fákon tenyésznek, és amelyeknek bizonyított a gyulladáscsökkentő és egyéb jótékony hatása, de a gyógyszeripari kutatások már a rákos megbetegedések kezelésének szempontjából is vizsgálja őket. 

In the endangered forests there are living parasitic mushrooms, that only live on these trees, and that are proven to be usefull against flamation, and medical researchers are also experimenting with them as possible medicines against the fight in cancer.

Madeirán meghonosítottak egy olyan módszert is, amiről eddig még csak Norvégia kapcsán találkoztam. A vízerőművek turbináin keresztülengedett vizet éjszaka, amikor kisebb a kihasznált elektromos kapacitás, az óceáni szélnek köszönhetően folyamatosan működő szélerőművek energiájával visszaszivattyúzzák egy magaslati tározóba, hogy másnap, a nagyobb energiaigény időszakában újra leengedjék, hogy áramot termeljenek.

Madeira has also intriduced a practice, that I had only heard to exist in Norway before. During the night, when tehere is less demand on electricity, the water that works the turbines of the hyroelectric power plants is pumped back to water reservoirs on higher altitudes, and during daytime it's let down to flow through the turbines again. 

Ahogy a ceglédiek, úgy a madeiraiak sincsenek odáig a galambokért. Csakhogy, amíg nálunk a gyakori autómosás az élővilággal fennálló konfliktus tárgya, addig itt a farmerek lövöldöznek az őshonos galambokra, mivel azok kifejezetten szeretik a zöldségek leveleit ritkítani és képesek egész kerteket kopárra legelni. Csakhogy a három őshonos és csak itt jellemző madárfaj közül egyedül ez a galamb fogyasztja a babérfák termését, ezáltal pedig terjeszti annak magjait. A helyi kormányzat ezért már csak bizonyos hónapokban és kizárólag csak saját telken belül engedélyezi a kilövésüket.

Just like the people of Cegléd, the citizens of Madeira are also not very fond of pigeons. However, in Hungary the main cause of the clonfict is the need to clean the cars more often, here farmers are shooting at the native pigeons because they fiest on the leaves of vegetables, exterminateing whole gardens. However, among the three native birds of Madeira only these pigeons feed on the bearing of the lauriels, so they are the only speicies spreading their seeds naturally. Thus the local government only allows farmers to shoot the pigeons in certain months of the year, and only on private property.

Akit pedig a múltkor emelgetetett levádák érdekelnek, annak ajánlom, hogy nézze meg ezt a kisfilmet, amit az órán mi is kielemeztünk, mert valóban érdekes: 

For those whoe became interested in the levadas previously introduced on the blog, I recommend this short video: 

https://www.youtube.com/watch?v=Dk9UIJc2vyI









A mai napon szerintem végül nem jutottunk el száz diáig, mert egyéb feladatunk is volt, de azért így is tudtam miből válogatni / To day I think that we did not go through a hunderd slides, because of other duties, but there are still some worthy to show

A második előadás végén csoportokat alakítottunk és kiválasztottuk a pénteki kiselőadásunk témáját. Petával és egy német kolléganővel, Andreával alkottunk közös csapatot. Távozáskor majdnem felbotlottam ebben a "Vigyázz, el ne ess!" táblában. Hihetetlen! Több kilométernyi hegyi túrán vagyok túl, amikben voltak életveszélyes szakaszok is, erre ez történik... 
/ In the second part of the second class we created groups and chose the topic of our presentation for Friday. We've created a team with Peta and Andrea, a German colleague. When departing, I almost fell across the "Carefull, do not fll!" sign. Unbelievable! I've done multiple kilometers of dangerous mountain tours, and now this happens...

Az előadások után, a tegnap leírt okok miatt, nekiálltunk újra bálnákat és delfineket lesni. Ezúttal egy sokkal népesebb barázdásfogú delfinrajba botlottunk, visszafelé pedig a héten harmadszor is megtekinthettem a Cabo Giraot, illetve negyedszer is Camara de Lobost.

After the course, because of reasons mentioned in the last entry, we have sailed out late in the afternoon again, to look for dolphins and whales. This time we met with a large family of dolphins, and on the road backwards I could see Cabo Girao for the third time, and Camara de Lobos for the fourth time.

A tengeri élővilág már azelőtt a köszöntésünkre érkezett, hogy a katamarán fedélzetére léphettünk volna
/ The inhabitants of the sea welcomed us again, when we have boarded the catamaran


A barázdafogú delfin az egyik legkisebb és a legősibb delfinfaj. Amikor a delfinek alszanak, egyszerre csak az agyuk egyik féltekéjét kapcsolják ki, így a másik időről időre a felszínre irányítja őket, hogy levegőhöz jussanak / The rough-toothed dolphin is one of the smallest and also the most ancient species of dolphins. When doplhins sleep, they only rest just one cerebral hemisphere, so the other half of their brains can control the basic vegetative functions, like coming up to the surface to breath

A Forte de Sao Tiago, Funchal erődje manapság leginkább csak látványosság, amiben éttermek is helyet kaptak / Forte de Sao Tiago, the stronghold of Funchal nowdays became a tourist atraction and also houses a few restaurants

A Védelmi Minisztérium Toborzóközpontja korábban szintén erődként funkcionált / The Recruitment Center of the Ministry of Defenses was also functioning as a fort previously
















Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Wien-erster Tag

Wien - Intensivkurs

Wien - Zertifikat + Freizeitprogramm